becoming a bab
Posted by adiamondinsunlight on March 2, 2009
Yesterday morning I found myself in another animated online discussion with my friend H, about assorted religious issues. We often disagree, but we are usually able to do so – as negotiators suggest – without being disagreeable. Yesterday we covered a wide range of topics, most swirling around the tension between ecumenicalism (which accepts other faiths as they are) and conversion (which does not).
We had been chatting for at least half an hour, and our conversation while friendly – after all, we have several years invested in one another, not to mention assorted family connections – had grown fairly heated. It – and we – needed a little leavening.
So when H Arabicized a Christian sacrament, I couldn’t help but laugh.
You’ve been babtised, diamond, haven’t you? H wrote.
I mean babtized, he wrote in the next line, changing his spelling from British to American.
As many of you know, Arabic does not use the letter “p”. And as many of you also know, the word “bab” in Arabic means “door”, in both the literal and metaphoric senses.
And, of course, in the US, people jokingly ask someone to move out of the way by saying: “You make a better door than a window”.
I don’t like to think of myself as an obstructing force, so I’ll focus on the other aspect of the word bab: that like all doors, it opens onto something else – a home, an adventure, a new thought.
In that sense, I would like to think that yes, I have been babtized. I would like to be a door for others 🙂 .