mollusk silk: more from Bsous
Posted by adiamondinsunlight on February 12, 2009
Since it is the season of love, indulge me as I return to one of my Lebanese loves: the Bsous Silk Museum. I’m not actually a great silk wearer, but the history of silk production in Lebanon is one of my favorite stories.
Any thanks to a casual remark from one of my former professors, I am now curious about the name of the town itself. I understand that “Bsous” comes originally from a Syriac word, and wonder whether it might be linked to the word “byssus”, which appears in the Old Testament – in Exodus, where it is often translated as “linen” or “wool” or even “yarn”. Byssus is the term for the silk-like threads that some types of mollusks (shelled creatures in the mussel and clam family) secrete to anchor themselves to the sea-floor. (Think this sounds gross? Schedule a visit to the Bsous Silk Museum and ask to meet the silkworms.)
Merriam-Webster tells me that “byssus” comes from Middle English bissus, from Latin byssus, from Greek byssos flax, of Semitic origin; akin to Hebrew būṣ linen cloth. And apparently byssus silk and worm silk were seen as much the same – both somewhat nubbier and more linen-like than the silk we use today, thanks to the difference in hand-spun and machine-spun threads.
You can probably figure out my question. Do any of you know whether “Bsous” the town derives from the same word as “byssus”, and whether there was any ancient connection between its land-based silk-making and sea silk? Bsous isn’t a coastal town, so I’m guessing that the term “byssus”/Bsous was used by analogy, but I’m curious whether it was applied first to silk worms and then to silk clams, or vice versa.